На главную

Второй день фестиваля

Второй день Фестиваля прошел на словацкой земле - в Братиславе. Живописная дорога из Австрии в Словакию (чуть более одного часа) одарила писателей незабываемыми впечатлениями. Невозможно было проехать мимо и не познакомиться с археологическими работами по восстановлению лагеря древних римских воинов.

Далеко на север простирались территории Древнего Рима. Для охраны своих границ здесь, на живописном берегу Дуная, римляне создали обширное военное поселение для размещения десятитысячного войска. Возводились дома для проживания солдат, строились бани, обустраивались места отдыха, прокладывалились сети водопровода. Римляне устраивали себе комфортную жизнь, и многие подробности их быта необычайно интересны.

Шел дождь. Но даже его моросящий озноб не погасил желания писателей подняться на высокую скалу, где созведен был в давние века замок Девин (от слова "дева"). Много легед и преданий сложено о нём. Письменные достоверные сведения сохранились в летописях 864 года. В то время военные притязания Людвига 2-го Немецкого начали распространяться на Словакию. Он осадил замок Девин, желая захватить его. Скала, высоко возвышающаяся над местом слияния Моравы и Дуная, имела стратегически важное значение.

В давние времена, еще в период существования Великой Моравии, на территории замка была возведена православная церковь. По преданию, великие проповедники христианской религии Кирилл и Мефодий создали здесь славянскую азбуку.

В сказании болгарского монаха Черноризца Храбра, современника царя Симеона, «О письменах» можно прочесть: "Аще ли въпросиши словеньскыя боукаря, глаголя: „Къто вы письмена сътворилъ есть, или кънигы проложилъ?“ — То вьси ведятъ и отъв ощавъше рекутъ: „Святыи Костанътинъ Философъ, нарицаемыи Курилъ, тъ намъ письмена сътвори и кънигы проложи, и Мефодие, братъ его. Суть бо еще живи, иже суть видели их“. И аще вопросиши: „в кое время?“ то ведят и рекут: „яко в времена Михаила царя греческа, и Бориса князя болгарска… в лето же от создания всего мира 6363“. Перевод этого текста таков: «если же спросишь славянских книжников… говоря: „кто сотворил ваши письмена или книги превёл?“, то все знают и в ответ скажут: Святой Константин Философ, называемый Кириллом, те письмена создал и книги перевёл и Мефодий, брат его. Поскольку ещё живы, видевшие их. И если спросишь: „в какое время?“, то знают и скажут, что во времена Михаила, царя греческого, и Бориса, князя болгарского…»

Немало крови пролито на этой земле, немало бед и страданий пережили её защитники,много раз переходила крепость из руки, пока окончательно не была разрушена в период осады Прессбурга по приказу Наполеона.

С таким впечатлениями участники Фестиваля прибыли в Братиславу.

В Словакии много интересных поэтов. Обширный доклад об одном из них - Милане Руфусе, сделала Алла Германовна Машкова - словакист, литературовед, доктор филологических наук, профессор Московского государственного университета. Алла Германовна - один из лучших специалистов в этой области. Она закончила филологический факультет МГУ как филолог-славист (1965), аспирантуру кафедры славянской филологии (1973), стажировалась на кафедре чешской литературы Карлова университета в Праге (1971-72), затем на кафедре словацкой литературы университета Я. А. Коменского в Братиславе (1994-95). В 1974 г. защитила кандидатскую диссертацию, а после неё и докторскую (2005) "Словацкий натуризм (к вопросу о специфике литературного процесса в Словакии 1920-1940-х годов". Поэт, о творчестве которого рассказывалось в докладе, Милан Руфус - автор нескольких поэтических сборников, лауреат национальных премий, среди которых — премия Министерства культуры за книгу стихов "Поэт и время" (2005). В 1991 он был представлен к присуждению ему Нобелевской премии. Произведения поэта переведены на многие языки мира, включая китайский. Вот, к примеру, одно из них:

ФАУСТОВСКИЕ КРАТКИЕ МГНОВЕНЬЯ

И верою исконною
ты крепок: что такое?

Душа твоя исполнится
нежданного покоя,
благодаришь за счастье,
вне времени витая,
ушли
земные страсти,
с пера стихи слетают.

Но не продлится долго
стихов бродяжий век.
Их тёплый дождь, идя с небес,
стал превращаться в снег.

Потом было много знакомств, взаимных подарков, задушевных разговоров и много-много стихов.

За два дня совместной работы участники фестиваля познакомились друг с другом, сдружились, сплотились, стали одной большой семьей, где царит «великий и могучий» русский язык.

На главную

Hosted by uCoz